#22- Juana Adcock – Chique

Juana Adcock est née au Mexique en 1982. De père écossais, elle écrit indifféremment en espagnol et en anglais.

 Chique[1]

J’ai trouvé une chique par-terre pendant que je lessivais ce matin.
Elle gisait au milieu de la pièce, humide
et sombre comme crachée à l’instant, le tabac qu’elle

berçait sous sa lèvre douce rauque goûtant droit
aux recoins les plus reculés de sa bouche difforme

de la nourriture qu’elle a relâché de sa bouche
quand nous ouvrions nos bouts de bec luisants de muscle affamé

des sachets noires que je m’ôtais de la bouche quand elle ne regardait pas
et cachais dans ma poche les sachets noirs

je supplierais qu’il me faut un fix maman s’il te plait
et elle partagerait et distribuerait toute en magnanimité et providence
entre-sort de moustache et de ses jambes s’étirant le long des gencives
chatouiller les amygdales et étrangler la langue de ma supplication

plaisir qu’il te plaise de me laisser partir étirer ma langue
en tapis pour ton pas laisse moi étaler mes cheveux

en parapluie que tu saisis laisse moi fermer
les yeux et traîner les angles délirants de ton sommeil.

Pendant longtemps, j’ai continué à trouver sa chique dans mes poches.

 

[1] Double sens : le terme original Snus, désigne du tabac à chiquer auquel le début du poème fait clairement allusion, mais en argot anglais, le terme désigne également la partie entre le sexe et l’anus d’une femme, ce qui donne une double lecture au poème, dont la suite est assez explicite.